Spot On - Escola de Idiomas em Joinville - English made in Brazil Palavras em inglês que a gente usa - e muito - por aqui. Pt 2.

Inglês Callan Inglês

Espanhol Callan Espanhol

Conversation Club Para quem já fala inglês e quer manter

Business Inglês corporativo

Dicas

English made in Brazil Palavras em inglês que a gente usa - e muito - por aqui. Pt 2.

30 de nov

Palavra ≠ do significado real em inglês (eita, lascou)

Na parte 2 da série English made in Brazil, trazemos algumas palavras de origem inglesa que usamos por aqui com significados diferentes dos originais. Elas fazem sentido pra gente, mas em inglês, not really.

Vamos lá:

Notebook: por aqui, trata-se de qualquer computador portátil. Mas ‘notebook’, em inglês, é ‘caderno’ ou um computador portátil bem pequeno, que cabe facilmente numa bolsa (um netbook). E ‘note’, como carinhosamente o chamamos, é ‘nota escrita/recado’.

A palavra certa em inglês para os computadores portáteis de tamanho normal, é LAPTOP. 

Ex: He uses his laptop for studying at home and a notebook computer for studying elsewhere. - Ele usa seu notebook para estudar em casa e um netbook para estudar em outros lugares.

Outdoor: O termo, em inglês, significa “do lado de fora” e, no Brasil, refere-se a placas, letreiros e paineis expostos ao ar livre, do lado de fora.

A ideia é válida, mas, em inglês, a palavra certa é BILLBOARD (a large outdoor board for displaying advertisements).

Ex: The company's billboard will be ready by Monday. - O outdoor da empresa ficará pronto até segunda.

Shopping: Quando você precisa comprar algo ou quer passear olhando vitrine, você vai ao shopping, certo? Ok, sabemos do que se trata, mas este uso de ‘shopping’ só faz sentido por aqui, pois o substantivo, em inglês, para nos referirmos a este ‘lugar de compras e passeio’ é MALL, SHOPPING MALL ou SHOPPING CENTRE (UK).

‘Shopping’ em inglês significa ‘compras’, olha só:

Ex: They spent the afternoon shopping at the mall. - Eles passaram a tarde fazendo compras no shopping.

Show: E quando sua banda preferida vai tocar? Você compra um ingresso para ir ao ‘show’, certo? Mas ‘show’ em inglês é usado como substantivo só para exibições e mostras, como um ‘motor show’ para exibição automobilística, por exemplo. 'Show' também é a palavra usada para programas de entretenimento na rádio ou tv (The morning show). Quando você for ver sua banda favorita, você vai ver o CONCERT ou GIG deles.

Ex. Next time Iron Maiden comes to New York for a gig I’ll be there for sure. - A próxima vez que o Iron Maiden vier pra Nova Iorque eu estarei lá com certeza.

Phew! Sabia dessas? Conta pra gente no instagram @spotonidiomas.

See you then!

Quer receber conteúdos exclusivos?

Assine nosso newsletter, prometemos não enviar SPAM!