16
AGO
2016

Round x Around

Uma das diferenças entre o inglês Americano e o Britânico é o uso das palavras round e around. Inicialmente, é possível destacar que a palavra round possui cinco definições: substantivo, verbo, adjetivo, adverbio e preposição. Veja os exemplos: The fighter was able to go another round
Leia Mais
10
JUN
2016

Liberty x Freedom

Um dia desses, um aluno me fez uma pergunta muito interessante para a qual eu não pude dar uma resposta exata no momento: What’s the difference between Liberty and Freedom? Pesquisei o significados das palavras depois da aula e descobri que, embora similares, elas têm sim significados
Leia Mais
05
JUL
2015

Férias: “holidays” ou “vacations”?

  As férias de julho estão se aproximando e diversas vezes nossos alunos nos perguntam como traduzir a palavra “férias”. Afinal, devo traduzir como “holidays” ou “vacations”? A explicação é muito simples: tanto faz! As duas palavras são traduzidas como “férias”. No entanto, no in
Leia Mais
03
JUN
2015

I’m sorry – versus – excuse me

I’m sorry e excuse me são duas das primeiras frases que estudantes de inglês aprendem (provavelmente junto com hi, how are you? e nice to meet you). Porém, no início dos estudos, elas são aprendidas de forma muito simplória, e alguns usos delas são deixados de lado. Vamos aprofundar u
Leia Mais
15
ABR
2015

History – versus – Story

Já vi muita gente postando no Facebook compartilhando uma imagem que descrevia bastante como a vida deles era e colocando na legenda: “history of my life”. Como eu acho chato ficar corrigindo fora da sala de aula, eu sempre fico calado, mas aqui vai a dica! Quando você usa a palavra “
Leia Mais